AC | לא ויענו בני גד ובני ראובן לאמר את אשר דבר יהוה אל עבדיך כן נעשה
|
ASV | And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As Jehovah hath said unto thy servants, so will we do.
|
BE | Then the children of Gad and the children of Reuben said, As the Lord has said to your servants, so will we do.
|
Darby | And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As Jehovah has said to thy servants, so will we do.
|
ELB05 | Und die Kinder Gad und die Kinder Ruben antworteten und sprachen: Wie Jehova zu deinen Knechten geredet hat, so wollen wir tun.
|
LSG | Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent: Nous ferons ce que l'Eternel a dit à tes serviteurs.
|
Sch | Da antworteten die Kinder Gad und die Kinder Ruben und sprachen: Wie der HERR zu deinen Knechten geredet hat, also wollen wir tun!
|
Web | And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said to thy servants, so will we do.
|